México

Se burlan en redes de Notimex por error de traducción

Jun 4, 2019

Cibernautas recomendaron a la agencia de noticias contratar un traductor

La agencia de Noticias del Estado Mexicano (Notimex) fue objeto de críticas y burlas después de que replicó, con todo y error, un tuit que publicó el titular de la Secretaría de Relaciones Exteriores (SRE), Marcelo Ebrard.

Marcelo Ebrard confunde a Gael García con Diego Luna

El mensaje de Ebrard era para informar de lo que han hecho para negociar con el gobierno de Donald Trump con el objetivo de evitar la imposición de aranceles.

“Hemos avanzado en reuniones con miembros del gabinete; think thanks, sector privado, especialistas…”, dice el tuit.

A pesar de este error, Notimex tomó el tuit de Ebrard para un boletín y tradujo literalmente think thanks como “piensa, gracias”, pese a que el término correcto es Think Tank, que en español sería “tanque de ideas” o “laboratorio de ideas”

Después, el titular de la SRE corrigió su error y explicó que fue un dedazo, sin embargo la equivocación de Notimex se hizo viral en redes sociales.

Muchos periodistas se rieron del resbalón de Notimex y recomendaron a la agencia, dirigida por Sanjuana Martínez, contratar a un traductor para evitar este tipo de errores.

Cabe aclarar que no es la primera vez que Notimex recibe críticas, pues en los últimos meses ha publicado boletines para promocionar la imagen de su directora.

https://twitter.com/raflescabrera/status/1135989750475530240?s=19

https://twitter.com/apchavira/status/1135969252048080897?s=19

  Programa Rueda Seguro, con fallas a tres meses de haber iniciado
Jun 4, 2019